![]() ![]() ![]() Menus were reorganized to accommodate the changes. The storage and screen space limitations of the SNES resulted in shortened translations of the script, abilities and enemies. ![]() Kanji for elemental properties are replaced with icons.Official titles based on a job that was displayed next to a party member in the main menu was removed.Name changes for several characters that were more appealing to western audience, excluding the latter: Tina → Terra, Lock → Locke, Mash → Sabin, Biggs → Vicks. ![]() This resulted in pop-culture references, major story mistakes, story structure and characters arcs that were mistranslated and misinterpreted, inaccuracy of world-building and player hints and in-game instructions that weren't clearly explained.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |